泰国陪读者可以就业么?

周润佳周润佳最佳答案最佳答案

我是在曼谷的,也是做陪同翻译,可以简单的聊聊

1.行业怎么样 行业其实还是挺稳定的,但是翻译市场有淡季和旺季之分,淡旺季的区别取决于签证的好办与否。如果签证很好办的时候,客户来源稳定且充足,当然翻译市场也就很热闹;但如果签证不好办的时候,客户就会减少甚至没有,因此我们要做好心理准备。 但无论怎样,语言服务这个行业是不会没落的,因为语言不是一种工具而是一种沟通的工具。只要人类还需要沟通就需要语言服务,所以语言服务行业不会没落。

2.收入情况 为什么选择翻译服务行业呢?除了行业前景外,另外一个重要因素就是收入问题。很多人想做翻译但是没有坚持下去的一个重要原因那就是收入不高。我在曼谷做的英文翻译,翻译价格是400泰铢/千字(包油费和车费),中文译成英文的价格是600-800泰铢/千字(包油费和车费)。其他小语种会更高一些。如果客户要求比较急的话,会有加急费用,加急费按照20%支付。 我认识一个在清迈做中译英翻译的大哥,据他说清迈的翻译价格跟曼谷差不多或者稍微低一点。

3.工作内容 翻译服务的工作内容其实还是比较简单,但做翻译不能犯最基本的错误,那就是误工、漏译及错译。在翻译前要先打草稿,把要翻译的内容梳理一遍,做到关键信息的传递。在翻译过程中遇到不确定的单词或者句子要及时查证,不能凭感觉随意翻译,以免出现严重问题。 我们通常一天工作8小时,如果有需要的话可能会加急,比如赶飞机或其他事情。我们是不加班的,加急费用另算。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!