日本琦玉县是哪个琦?

徐离彤骏徐离彤骏最佳答案最佳答案

1、埼(さい),中文音译“崎”; 2、碕(きざし); 3、埼玉(けやく); 4、埼玉県(けやくけん)。 那么,这四个字有什么区别呢? 首先,这三个汉字都不是繁体字,它们分别是简体字、“改良字”和异体字的关系。 “斎”“齋”“埼”“碕”都只有一个读音sai(し),作为姓的时候念ki(き),用作地名的时候读kei(け)。

简体字的定义为现代中国人所创造的简化字形代替传承自古文的复杂字体的汉字。也就是说,现代中国人创造的简体字,只有发音没有书写意义。我们可以说“去”qù,但不能说“去”qǐ。 而“斉”“齋”“埼”“碕”这几个古字都是“齐”的异体字,都有三个读音:qi(ㄑ)、zhi(ㄓ)和se(ㄙ)。

其中“斉”念qí有四意:1指整齐,如“齊觀”;2指同样的,如“齊整”;3指达到标准,如“齊中”;4指皆,如“齊奏”。而“齋”则只念zhāi,有一意——斋戒。至于“埼”和“碕”,都是念ki(き),指山边的陆地或水边突出之土地,引申义为“弯曲”。

由此看来,日本人用“埼”替代“斎”或“磯”用来标记地名是非常合理的,而“崎”字大概是因为形音似“埼”而被误用至今。 那么为什么《标准电码本》和《基本日语汉字音标》里要把“埼”标记为sa?我认为这大概是标注错误。

湛艳坤湛艳坤优质答主

这个“琦”字,其实是个汉字—— 读音qí(音奇),意思是美玉、珍异之物。 这个字在日语中发音类似きーけい ki-kei,所以可以拼作キーケイ QIKEI。 现在日本人使用的简体字写法就是きーげい ki~gei'. 所以题主提到的那个“琦玉”其实是kisukei的罗马化拼法,而不是き~くらい ki’kuurai 的罗马化拼法。 如果题主查字典时输入“琦”字的话,会发现它有两个读音,一个是qi,还有一个是ki;其中,第二个读音是きーせい keisei,第三个则是きーかう kikekau. 另外,如果题主想要知道“埼玉”读法的详细信息的话,也可以尝试用Google搜索 “ki-sui-ka-zu"或者 "kyu-sui-ka-zu",前者对应日文"琦玉県",后者对应日文"埼玉県"(当然,由于这是谷歌,其语言为英语,因此可能有些词形变化会有误) 最后,再顺带提一句:因为很多中国人对于日语中的“じょう”和“しょう”(jo u)以及“すえんぶあいず”与“そうへんぶあいず”(so u e n bu a i zu)这些假名分不太清楚(比如“じょうはこうぞう”和“しょうはほうぞう”,这两个词语的发音都是相同的),因此建议题主还是自己翻翻《标准日本语》等教材吧……

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!